꧁ꦏꦮꦶꦈꦤꦶꦏꦺꦴꦝꦼ꧂

ꦕꦼꦫꦶꦠꦫꦏꦾꦠ꧀꧈(ꦧꦸꦏꦤ꧀ꦱꦼꦗꦫꦃ)

𑽄𑼬𑼙𑼦𑼸𑼡𑽂𑼬𑼣𑼲𑼱𑽂𑼬𑼶𑼔𑽀𑼠𑽂𑼜𑼫𑼸𑼒𑼖𑼬𑼥𑽂𑼨𑼸𑼙𑼖𑽂𑼔𑼴𑼥𑼾𑼴𑼪𑽂𑼱𑼮𑼶𑼙𑼶𑼥𑼶𑼁𑼣𑼶𑼥𑼒𑼠𑽂𑼜𑼶𑼱𑽀𑼱𑼶𑼞𑽀𑼪𑼥𑽂𑼥𑼶𑼖𑽂𑼔𑼭𑼒𑼾𑼥𑽀𑼔𑼬𑼥𑼾𑼪𑼔𑼸𑼬𑼸𑼪𑼬𑼁𑼦𑼠𑽂𑼞𑼶𑼡𑼱𑼒𑽂𑼡𑼷𑼁𑼭𑼾𑼬𑼾𑼖𑼶𑼁𑼔𑼸𑼥𑼸𑼁𑼭𑼮𑼸𑽊
꧋ꦫꦗꦥꦸꦠꦿꦢꦲꦱꦿꦶꦒꦼꦟ꧀ꦛꦪꦸꦏꦔꦫꦤ꧀ꦧꦸꦗꦔ꧀ꦒꦴꦤꦺꦴꦩ꧀ꦱꦮꦶꦗꦶꦤꦶꦁꦢꦶꦤꦏꦟ꧀ꦛꦶꦱꦼꦱꦶꦝꦼꦩꦤ꧀ꦤꦶꦔ꧀ꦒꦭꦏꦺꦤꦼꦒꦫꦤꦺꦩꦒꦸꦫꦸꦩꦫꦁꦥꦟ꧀ꦝꦶꦠꦱꦏ꧀ꦠꦷꦁꦭꦺꦫꦺꦔꦶꦁꦒꦸꦤꦸꦁꦭꦮꦸ꧉

raja putŕa daha sŕi gĕṇṭayu kaṅ aran bujaṅgânom sawijiniŋ dina kaṇṭi sĕsiḍĕman niṅgalaké nĕgarané maguru maraŋ paṇḍita saktîŋ lèrèṅiŋ gunuŋ lawu\\
Raja Muda Daha, Sri Gentayu yang juga disebut Bujangga Anom, pada suatu hari dengan diam-diam meninggalkan negaranya untuk berguru kepada seorang pendeta sakti di lereng Gunung Lawu.


𑼒𑼨𑽀𑼥𑽀𑼬𑼥𑽂𑼱𑼁𑼦𑼠𑽂𑼞𑼶𑼡𑼪𑼲𑼹𑼔𑼒𑼔𑼸𑼖𑼥𑽂𑼪𑼸𑼬𑼶𑼣𑽁𑼒𑼖𑼬𑼥𑽂𑼒𑽀𑼭𑼥𑼱𑼾𑼮𑼥𑽂𑼣𑼥𑼦𑼸𑼡𑽂𑼬𑼬𑼡𑼸𑼆𑼁𑼨𑼥𑽂𑼡𑼾𑼴𑼬𑼖𑼶𑼥𑽂𑽊𑼲𑼖𑽂𑼔𑼾𑼴𑼥𑼾𑼪𑽀𑼪𑼶𑼡𑽂𑼬𑼥𑼥𑽂𑼡𑼬𑼥𑼾𑼨𑼸𑼙𑼖𑽂𑼔𑼴𑼥𑼾𑼴𑼪𑽂𑼭𑼥𑽂𑼒𑽀𑼭𑼥𑼱𑼾𑼮𑼥𑽂𑼣𑼥𑼒𑼡𑼾𑼴𑼦𑽂𑼬𑼸𑼒𑼸𑼥𑽂𑼨𑼖𑽀𑼡𑽂𑽊


ꦏꦧꦼꦤꦼꦫꦤ꧀ꦱꦁꦥꦟ꧀ꦝꦶꦠꦩꦲꦹꦒꦏꦒꦸꦔꦤ꧀ꦩꦸꦫꦶꦢ꧀ꦏꦔꦫꦤ꧀ꦏꦼꦭꦤꦱꦺꦮꦤ꧀ꦢꦤꦥꦸꦠꦿꦫꦠꦸꦅꦁꦧꦤ꧀ꦠꦺꦴꦫꦔꦶꦤ꧀꧉ꦲꦔ꧀ꦒꦺꦴꦤꦺꦩꦼꦩꦶꦠꦿꦤꦤ꧀ꦠꦫꦤꦺꦧꦸꦗꦔ꧀ꦒꦴꦤꦺꦴꦩ꧀ꦭꦤ꧀ꦏꦼꦭꦤꦱꦺꦮꦤ꧀ꦢꦤꦏꦠꦺꦴꦤꦿꦸꦏꦸꦤ꧀ꦧꦔꦼꦠ꧀꧉


kabĕnĕran saŋ paṇḍita mahûga kaguṅan murid kaṅ aran kĕlana séwandana putŕa ratu iŋ bantoraṅin/\\ haṅgoné mĕmitŕan antarané bujaṅgânom lan kĕlana séwandana katon ŕukun baṅĕt/\\
Kebetulan sang pendeta juga mempunyai murid yang bernama Kelana Sewandana seorang putera raja di Bantorangin. Persahabatan antara Bujangga Anom dan Kelana Sewandana tampak sangat rukun.

Posting Komentar

0 Komentar